Somme tider må man undre sig. For eksempel når det gode thynavn, Thy Affald, nu skal hedde Thy Recycle. Som om vi er blevet erobret af englæderne, og derfor skal alt så laves til engelsk. På TV kan der snart ikke længere føres en samtale, hvori engelske ord som comittment, no brains, nice, doorstep, news osv. osv. ikke forekommer. Det er bestyrelsen for Thy Forsyning (godt navn), der har bestemt, at genbrug skal hedde recycle.
I app´en (som hedder Thy Recycle) finder jeg dog adresser og telefonnumre på bestyrelsen. Jeg har til hensigt at spørge formanden, hvorfor det hedder noget på engelsk …

Her er deres app med menu. Mon "Giv Besked"?

Nej. Jeg må finde noget med kontakt

Jeg kan sende en mail. Det er altid noget, at det dog stadig hedder thy forsyning!
Jeg spørger bestyrelsesformanden, Kristian Tilsted, V.:
“… Det forlyder, at det er bestyrelsen for Thy Forsyning, der har fundet på navnet recycle som erstatning for ordet genbrug.
Jeg kunne godt tænke mig at få at vide, hvorfor det gode danske ord genbrug ikke er fint nok for jer.
Hvorfor skal det hedde recycle og så endda kun det ene sted, der har med affaldsgenbrug at gøre – , så vidt jeg kan se.
Jeg skriver et dagligt internetmagasin, THY.pt, hvor jeg af og til fokuserer på sproget. Jeg har naturligvis allerede haft kik på jer, fordi jeg nok ikke helt forstår, hvorfor I pludselig skal hedde noget udenlandsk.
Oven i købet som skrevet ret alene i de områder, Thy Forsyning administrerer.
Jeg skal gøre opmærksom på, at det er kun det sproglige, jeg har interesse for; resten af jeres virksomhed fungerer tilsyneladende fuldstændig uproblematisk og endda opfylder samtlige offentlige og politiske krav.
Desuden er “recycle” ikke så nemt et ord for en thybo.
Jeg ved ikke, om du har tid og lyst til at svare eller vil lade et andet bestyrelsesmedlem svare; under alle omstændigheder vil jeg blive glad for en lille forklaring.
Med venlig hilsen
Finn Wilkens

Kristian svarer bl.a.:
“… Det er jo aldrig nemt at finde på virksomhedsnavne som både indeholder noget retvisende, men som også tilgodeser lokalområdet og ikke kompromitterer allerede eksisterende navne på andre eller lignende virksomheder.

Tilbage står, at jeg synes, argumentet er en smule tyndt. Ordet genbrug er et godt, fint og måske en anelse gammeldags ord, men hvad er der i vejen med gamle dage? Hvem har bestemt, at kun nyt fra USA duer til noget, herunder engelske ord?
Det er da en klar no brainer!